そういう状況の文章は書いたことがないので、あくまでも一例として。しかもそういう場合新年の挨拶をしないものなのか、いきなり寒中見舞いになるのかも知りません。
¡Feliz año nuevo! Te deseo prosperidad para este año. あけましておめでとうございます。今年があなたにとって繁栄の一年となりますように。
P.D. 追伸
¿Cómo estás? Imagino que el año pasado fue durísimo para ti, y te acompaño en tu sentimiento de nuevo. Si hay algo que pueda hacer yo para ti, dime cualquier cosa. No lo dudes, ¿vale?
¡Cuídate bien!
どう、元気にしてる?あなたにとって去年という年は厳しいものだったと思います。改めてお悔やみ申し上げます。もし私に出来ることがあったら、どんなことでも言ってきてくださいね。
体に気をつけて!
スペインで『寒中見舞い』というのも聞いたことがないです。スペインは寒くないという意味ではないですよ。寒いです。アンダルシア在住ですがきょうも寒いです。でもそれで挨拶状を出すことはないです。その頃に出すはがきということだろうと最後の¡Cuídate bien!体に気をつけて!を加えてみました。それ以外の季節でも書きますが。
お礼
回答を有難うございました。 ベストアンサーを選択したつもりが出来ていなかったようで、大変遅くなり申し訳ありませんでした。 スペイン語について、書いて頂いたのでベストアンサーにさせて頂きました。 有難うございました。