• ベストアンサー

文頭の「また」や「あと」などの表現はどういう?

たとえば、英語で 「この語はどのように発音しますか?また、どのようなときに使うのですか?」 というような質問をしたい時、2つめの文頭の「また」(もしくは「あと」「それと」など)は英語でどのように表現するのでしょうか? 私の感覚だと、文頭にAndとかAlsoをおいて「And (Also), when is it used?」みたいな感じになるのですが、これはなにかおかしい気がします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#125540
noname#125540
回答No.3

No.2です。ごめんなさい、「文頭の」というご質問だったんですね。 ご参考までに、会話だとかカジュアルな文の文頭ならAndが来て構わないのですが、きちんと書く場合には文頭にAndとかButとか来ないほうが良いとされています。 http://homepage3.nifty.com/MIL/butand.html http://www.eigo-nikki.com/article/13292266.html

その他の回答 (2)

noname#125540
noname#125540
回答No.2

andでいいのではないでしょうか。 alsoは、日本語の「また、どのようなときに~」と使う場合の「また」とは意味合いが違うような気がします。「同様に」の意味合いがあるんでしょうかね。 http://eow.alc.co.jp/also/UTF-8/ "How do you say "nemawashi"in English?" "What situation do you use it in?" 「「根回し」は英語では何と言いますか?」「どんな場合に使うんですか?」 http://eow.alc.co.jp/How+do+you+use+it/UTF-8/ 発音をたずねる場合は、How do you pronounce this word? かな。 英辞郎の例文をいただくと、How do you pronounce this word and what situation do you use it in? という風? それとも分けたほうがいいのか。

  • debukuro
  • ベストアンサー率19% (3634/18947)
回答No.1

無理につながなくても別立てで質問すればいいのです この語はどのように発音しますか この語はどのように使うのですか

関連するQ&A