• ベストアンサー

下記URL動画の英語はなんと言っているのでしょうか。

下記URL動画の英語はなんと言っているのでしょうか。 何度も再生したのですが、耳が悪いせいか聞き取れなくて。 多分、「あの日はいつまでも忘れません。     I'm then adopt point MacArthur…」  と言っている気がするのですが続きが、聞き取れず。 かなりゆっくり話しているのに情けないです。 よろしくお願い致します。 http://www.youtube.com/watch?v=inE1DSH0jrk

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.3

...and then at that point McArthur could have been standing furthering, walked very strongly towards him and said, "you are very very welcome, sir." And took the emperor's both hands, both of his hands and emperor's one hand, the emperor's hand was shaking like that trembling and he bowed very low so that the handshake was over his head. He thought he might have come to sort of save his kins, so to speak. But instead, the emperor had offered himself as a 'migawari'. Kill me but not those who acted in my name. And McArthur was so astonished by that that he knew from that moment that he was a very precious man that had to be preserved for many many reasons and he did. 和訳はご自由になさってください。

colent
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 大変助かりました。 メディアはあまり信じられないので、 つたない英語ですが、自分で辞書を引きながら 何を言っているのか調べたかったので、助かりました。 頭の中で文頭は I'm ではじまるという固定観念があるから、 and then を聞き取れないのでしょうか。 大変助かりました。

その他の回答 (2)

  • PVA
  • ベストアンサー率62% (5/8)
回答No.2

and then, at that point MacArthur could have been standing further in・・・ ではないでしょうか? 動画を見ると日本語から英語に変わった場面で画像が切れて(編集して)いますので 「あの日はいつまでも忘れません」と「・・・and then, at that point・・・」を つなぎ合わせたのでしょう。

colent
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 動画をつないでいるんですね。 「and then, at that point」だとは。 「I'm then adopt poin」なんて「Point」以外 全て聞き取れていない。。 情けないです。。

colent
質問者

補足

あっ、then も聞き取れてる

回答No.1

「adopt point」ではなく「at that point」って言っているような気がします。 「I'm then」は「I'm then」としか聞こえません(>_<)

colent
質問者

お礼

ご回答ありがとうございます。 at that pointですかね。英語は10年以上勉強しているはずなんですが 全然聞き取れなくて。 続きもお教えいただけると助かります。

関連するQ&A