• ベストアンサー

of which について

of which について この文は何でof which を使うのですか? There was a frightful rumour going around of which she knew nothing.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

rumour「噂」という先行詞に対し,代名詞 it で受けたとすると she knew nothing of it 「彼女はそれのことを何も知らなかった」 of がないとつながりません。 it のみが which に置き換わり, rumour (which/that) she knew nothing of とすることもできますが,of it → of which とひっつけたまま前に出し rumour of which she knew nothing とすることもできます。 この場合,rumour of とつながってると考えると行き詰まります。 rumour / of which(→ of it → of the rumour) 「噂について,噂のことを」という関係で know nothing とつながります。 先行詞 rumour と of which の間に going around「広まっている」という分詞が挿入されています。 日本式には後置修飾。 英語直読的には「噂が広まっている」というネクサス(主述関係) 英語の流れ的に間に入るのが自然です。 of which の理解のためには,とばして無視してもいいです。

polipo
質問者

お礼

回答有難うございます。

関連するQ&A