- ベストアンサー
こんばんは。
こんばんは。 手作りのメリーゴランドがあったとして、 「このメリーゴランドは回りますか?」は英語でなんと言えばいいのでしょうか? また、メリーゴランドの料金が安く「低料金のメリーゴランドです。」と言いたい場合、 なんと言えばいいのでしょうか?(cheapという単語は粗悪などの意味があると思うので避けたいです。) 宜しくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Good Evening, nysun. 「このメリーゴランドは回りますか?」 Is this merry-go-round working ? 「低料金のメリーゴランドです。」 This is the low price merry-go-round.
お礼
お礼がおそくなってしまってすみません。 ご回答ありがとうございます! とても参考になりました(^^)