• ベストアンサー

こんばんは。

こんばんは。 手作りのメリーゴランドがあったとして、 「このメリーゴランドは回りますか?」は英語でなんと言えばいいのでしょうか? また、メリーゴランドの料金が安く「低料金のメリーゴランドです。」と言いたい場合、 なんと言えばいいのでしょうか?(cheapという単語は粗悪などの意味があると思うので避けたいです。) 宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

Good Evening, nysun. 「このメリーゴランドは回りますか?」 Is this merry-go-round working ? 「低料金のメリーゴランドです。」 This is the low price merry-go-round.

nysun
質問者

お礼

お礼がおそくなってしまってすみません。 ご回答ありがとうございます! とても参考になりました(^^)

関連するQ&A