無理やり洋書を読むには・・・。
アメリカなどでよい本があるのは、
(日本の本は必要なものはたぶん読みつくしました)
たしかなので、洋書を無理やり読もうと思っています。
小説とかではなく、専門書籍です。
が、英語が不得意です…(^^;
中学生ぐらいのしか覚えていないんじゃないかな、
という感じです。
ネットだと翻訳ソフトを使って、
なんとなく掴むという感じなんですが、
なんかよい方法がありませんかね?
本の内容を掴むことが大事で、
ついでに英語ももう少しわかるようになれば、
いいかな、という感じです。
今、考えているのが、
目次で必要そうなところだけピックアップする。
順番に読んでいくと、大変なので。。。
スキャナーで取り込んで活字を抽出して翻訳ソフトにかけて無理やり読む(^^;
翻訳がおかしいところは、辞書と照らし合わせながら…
どうしてもしっかりと知りたいページだけ
コピーして英語ができる人に頼んで読んでもらう(^^;
英語を少しは勉強する(^^;
あとは、専門書籍なので、用語だけ拾っていけば、
なんとなくわかるだろう…とも思っています。甘いですかね?
みなさんどうやって洋書を読んでいるんでしょうか?
なんかコツがあったら教えてください。
英語がわかると手っ取り早いんですが…。。。(^^;
お礼
ありがとうございます!