※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:漢文はなぜ一旦古文にしてから現代語に直すのでしょうか?)
漢文の古文化と現代語化についての疑問
このQ&Aのポイント
漢文を一旦古文にする理由や必要性について疑問を持っています。
古文に直すことで、漢文の意味を正確に理解することができるのでしょうか?
漢文の古文化と現代語化の方法について議論があるようです。
漢文はなぜ一旦古文にしてから現代語に直すのでしょうか?
漢文はなぜ一旦古文にしてから現代語に直すのでしょうか?
よく「漢文を勉強するには古文を勉強しないと…」と言いますが
なぜその必要があるのでしょうか?
古典だから、古文に直さなければいけないのなら
シェークスピアも一旦古文に直さないといけないですよね。
ピラミッドにある文字なんて日本語に訳せないことになります。
たとえば「須…」という漢文があったとき「すべからく…(す)べし」を読み?を教え
「きっと…しなければならない」と意味を教えますが
最初から「須…」は「きっと…しなければならない」で充分ではないでしょうか?
古文が一般的だった時代に漢文を訳していた人が作り出した資産は
きっと素晴らしいものだったからかと思うのですが
それを現代語バージョンに変換できていないのは
ある意味それは怠慢ではないかとも思ってしまうのですが…。
ちなみに私は学生ではありません。
漢文を学ぶ義務も意欲も今のところ無いですが
ずっと昔からこの疑問を持っているので
どなたかお願いいたします。
補足
回答ありがとうございます。 では、なぜ書き下し文は古文の文法に従うのでしょうか? また高校で書き下しを教える必要性がなぜあるのでしょうか? 言文一致からもう百年も過ぎようとしているのに…。