- ベストアンサー
中国語で 「癒し」は何と訳せばいいのですか?
最近、「癒し効果」とか日本語でありますよね! あれを中国語では何と言えばいいのでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは。 他の皆さんが言われているのはちょっとあまり口語では聞いたことないような気がします。 「癒し」というと「気を静める」「気を落ち着ける」という意味あいで使うのではないでしょうか? そういう言い方なら「安神」anshen「舒暢」shuchangが 適当じゃないかと思います。 「安神効果」という言い方じゃないか、と思います。。