- ベストアンサー
最近、日本の公共トイレに授乳室が設置されることが多くなってきましたが、
最近、日本の公共トイレに授乳室が設置されることが多くなってきましたが、アメリカや、ヨーロッパでも、授乳室のようなスペースがあるのでしょうか? お母さんが子供のオシメを変えたり、ミルクを上げたりするところです。 英語ではなんと言うのでしょうか? nursery でいいですか? nursery room?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#163573
回答No.2
ヒースロー空港では「Nursing mothers」でした Nursing mothers room とかでも良いみたいです。 Nerseryでも良いと思いますけど。 15年近く前で、地方だとまだ大きな施設のトイレに赤ちゃんベッドが置いてあったりくらいだったので 独立した授乳室があることに驚いた記憶が http://www.dm.usda.gov/oo/broch.htm オムツ替えとかだとBaby careとかってありますが Baby care room でも良いみたいですね http://www.abavic.asn.au/Baby_care_Rooms.htm
お礼
回答ありがとうございました。 サイト、とても参考になりました。