• ベストアンサー

和訳お願いします。

和訳お願いします。 Following a debilitating stroke, the French editor Jean-Dominique Bauby dictated his memoir, The Diving Bell and the Butterfly , by blinking his left eye.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#183197
noname#183197
回答No.1

発作で衰弱したフランス人編集者のJean-Dominique Bauby は、左目をまばたきして、伝記「The Diving Bell and the Butterfly 」を口述させた。

ryunan_198
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 参考にさせていただきます。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.2

身体障害を起こした脳卒中の後、フランスの編集者ジャン・ドミニク・ボービーは、まばたきによって、『深海探知機と蝶』という回顧録を書き取らせた。 直訳すればこうなります。体が自由に動かなくなったので、目の瞬きで、(誰かに意思を伝えて)回顧録を書き上げた(あるいは出版した)ということでしょう。

ryunan_198
質問者

お礼

回答ありがとうございます。 そういうことだったんですね。 とても参考になりました。

関連するQ&A