• ベストアンサー

微生物農薬のアメリカの論文の中に以下の文章がありました。

微生物農薬のアメリカの論文の中に以下の文章がありました。 A were analyzed as a 3×2 factorial analysis of variance ※文先頭の「A」はすでに訳せており、上の文章を訳すうえで支障はないと思い「A」と簡易にしました。 この文章の「a 3×2 factorial」の部分は何と訳せばいいでしょうか? よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • kingneko
  • ベストアンサー率51% (15/29)
回答No.1

3×2階乗分散分析として分析する? でしょうか factorial analysis of variance は分散の階乗解析なので、 ただ、統計の知識が無いので 3×2階乗ってのがあるのかはわかりません。

-onakaga-goo
質問者

お礼

書き込みありがとうございます。私も3×2の階乗?と思ったのですが、 統計の知識が少ないので、そんなのあるのかという疑問がでました。 参考にさせていただきます。ありがとうございました。

関連するQ&A