• ベストアンサー

すみません急ぎです。

すみません急ぎです。 英語得意な方、英訳お願いします! メールしてなくてすみません。 私は今日は予定があります。 私は明日の夜は友達と約束があります。けれど、銀座へ行くかもしれません。 もし良かったら来ますか? 宜しくお願いしますm(__)m

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • flex1101
  • ベストアンサー率37% (45/119)
回答No.1

I am sorry for not sending you an e-mail for a while. I have an appointment today. Also I have an appointment with my friends for tomorrow night. But we may go to Ginza then. Would you like to go to Ginza with us tomorrow night?

puumii
質問者

お礼

ありがとうございました。

関連するQ&A