• ベストアンサー

外国のサイトで買い物したい!

外国のサイトで買い物する時は、名前とか住所はアルファベットで書いた方がいいのですか?住所などをフォームに記載する最にStreetAddressとか、Cityとか、ZipCode、Stateの所には何を記載すればいいにですか?くわしい方是非教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • box111
  • ベストアンサー率41% (35/85)
回答No.4

外国のサイトで買い物するときは、買うものにも気をつけたほうがいいですよ。 例えば革製品などは関税がかかります。家に届いたときに商品と同じくらいの値段を関税としてとられてしまったりすることもありますので・・・。 それと、日本への送料もご確認を。 住所については Street Address  :  1-1-1 (番地) City         : xxxxx, xxxxx-shi, Zip Code       : 000-0000 State      : Tokyo Country     : JAPAN と書きます。  JAPAN と書く欄がなかったら、State のところに Tokyo, JAPAN と入れたほうがいいと思います。

nonpumi
質問者

お礼

関税の存在を忘れていました。ストリートアドレスには番地のみで良いんですね。なるへそ。鋭い指摘ありがとうございます。

その他の回答 (4)

  • kensaku
  • ベストアンサー率22% (2112/9525)
回答No.5

例えばアメリカの会社なら、Stateをプルダウンで選ぶようになっているでしょう? その後にCountry(国名)を書く欄が無いようなら、それは国内にしか送れない、ということを意味しています。 また、物によりますが、日本に送ると関税がかかるものがあります。靴やベルトなどの革製品は、関税がどえらく高いので、びっくりしないように、事前に確かめておきましょう。 下のURLを参考になさってください。

参考URL:
http://www.jetro.go.jp/se/j/import/catalog/index.html
  • chionpu
  • ベストアンサー率29% (64/218)
回答No.3

外国のサイトで、海外(日本)発送は可能か確認することは 大事ですよね? 例にすると 東京県東京市東京町1-1 とすると 1-1 toukyou-cho toukyou-city JAPAN toukyou-ken となります。

noname#8244
noname#8244
回答No.2

このサイトでURLを通して見るとわかりやすいですよ。

参考URL:
http://www.ocn.ne.jp/translation/?U
nonpumi
質問者

お礼

こんな便利なサイトがあったなんて驚きです。とても役に立つ情報ありがとうございました。

  • 100Gold
  • ベストアンサー率27% (284/1018)
回答No.1

海外に発送してくれるのかどうかを確認してからにしたほうがいいですよ。 Street Addressは住所 Cityは市 ZipCodeは郵便番号 Stateは県 です。