• ベストアンサー

「venue」と「site」の違いをご教授願います。

「venue」と「site」はともに会場や場所を意味します。 試験の会場は「site」、コンサートや会議は「venue」が使用されることが多いようです。 慣例的に後に続く名詞によって使い分けているのでしょうか? もし、「venue」と「site」のニュアンスの違いをご存知の方がいらっしゃいましたら、ご教授願います。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

厳密には大した違いがないようで、例えば「Magnetic Hill Concert Site is a live music venue in Moncton」なんていう記述もありますが、日常会話の中ではまず、「venue」はほぼ決まって「屋内会場」を指します。言ってみれば建物を指していますね。一方、「site」はもっと「エリア」的な意味合いで使われます。実際、英英辞書をよ~く読んでみると、「venue」が屋内に限るとはさすがに書いてありませんが、な~んとなく「site」が「エリア」的な感じはしますよね。一応、英和辞書にも、それがなんとなくうかがえます。 http://en.wikipedia.org/wiki/Magnetic_Hill_Concert_Site http://eow.alc.co.jp/site/UTF-8/ http://eow.alc.co.jp/venue/UTF-8/

beginereng
質問者

お礼

ucokさん、前回の質問に引き続き、私の質問に解答して頂きありがとうございます。    前回の質問:http://oshiete1.goo.ne.jp/qa5764657.html > 会話の中ではまず、「venue」はほぼ決まって「屋内会場」を指します。 「venue」は「屋内会場」を指すんですね。 とても参考になります。

その他の回答 (2)

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

venue には裁判地(裁判の行われる場所)という意味があります。東京地裁とか大阪地裁といった。そこから(音楽会,会議の)開催地という意味にもなるわけですね。 site は(工場などの)敷地、用地といった意味です。そこから催しの会場の意味に転用されます。考古学で発掘されるのは burial site。 同じ「場所」の意味ですが、venue は公的な催しを行う場所といった(やや重い)ニュアンスが感じられますし (そういえば公開処刑場も venue)、site はもう少し単純に用地といった感じでしょう。

beginereng
質問者

お礼

KappNetsさん、ご回答ありがとうございます。 > venue には裁判地(裁判の行われる場所)という意味があります。 > 東京地裁とか大阪地裁といった。そこから(音楽会,会議の)開 > 催地という意味にもなるわけですね。 venue には裁判地という意味もあるんですね。 初めて知りました。

  • xs200
  • ベストアンサー率47% (559/1173)
回答No.2

同義語ですが、スポーツや音楽のeventが行われるsiteを特にvenueといいます。ven-はeventの語源でもあります。ついでに言えばavenueはa-venueでそこに行く道ってことです。 venueの方がそこで何かが起きるぞって感じがしませんか?

beginereng
質問者

お礼

> venueの方がそこで何かが起きるぞって感じがしませんか? 確かにそうですね。そんな感じがします。 回答ありがとうございました。

関連するQ&A