訳(一文です)を教えてください。
お世話になります。よろしくお願いします。
英語の質問サイト
http://forum.wordreference.com/threads/occasionally-vs-sometimes.1664246/
の真ん中より少し下のrrose17さんの投稿部分の最後の一文に
Sometimes could mean a whole range of things, from occasional to every so often to regularly.
という文があります。
この文の訳(特に後半のfrom occasional~以降)を教えて頂きたいのですが。
occasionalは形容詞、regularlyは副詞、every so oftenは「時々」という意味だと思うのですが、
「from occasional to regularly」という「~から…まで」という繋がりで考えると、「from 形容詞 to 副詞」となりバランスが取れないと思うですが、この部分の文構造はどうなっているのでしょうか?
どなたか分かる方がいましたら教えてください。
よろしくお願いします。