• ベストアンサー

エントリーシートの添削お願いします

エントリーシートの添削お願いします。 決断の場面ですが、題材は大丈夫でしょうか? 伝わりますでしょうか? アドバイスお願いします。 あなたのこれまでの人生において、最も印象に残っている「決断の場面」を紹介してください。 あなたは何に悩み、最終的にどのような考えに基づき決断を下したのか、また、決断の結果何が起きたのかについて記述してください。(日本語記述/300字以上400字以内) 最も印象に残っている決断の場面は国籍変更です。生まれ故郷の中国と11年間過ごした日本のどちらを選ぶのかについて悩みました。日本は生活環境が整っており、みなさん誠心誠意に接してくれました。将来こんな素晴らしい国の国民になりたいという思いが芽生えました。最初親に言った時は猛反対されました。しかし青年期を日本で過ごしたからこそ、今の自分という人間が形成されたのだと思っています。だから第2の祖国である日本に恩返ししたいと心から思いました。親にも自分の思いを伝え、納得してもらい、日本に帰化することに決めました。今後機会があれば、私は自分が元々中国人で、日本に帰化したことを公表したいです。それは私が中国人も日本人も好きで、両国を誇りにしているからです。今でも中国国籍破棄にサインした時の辛さは鮮明に覚えています。ただ悔いは有りません。それよりも今後両国の発展のために活躍すべく、日々努力していく考えです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#142902
noname#142902
回答No.2

 こんにちは。  △「みなさん誠心誠意に」→「皆様が誠心誠意に」<「多くの人に優しく」 ●「みなさん誠心誠意」の「みなさん」と「誠心誠意」の間には「が」などが必要でしょう。意味は伝わります。しかし日本語としてはやや不自然です。  △「自分という人間」→「今の自分」 ●間違いではありません。しかし、「自分」と「人間」を同時に使う必要性を感じられません。  △「こんな」→「この様に」 ●「こんな」は会話的表現です。公の文書では「このような」などを使います。  △「親にも自分の思いを伝え、納得してもらい、日本に帰化することに決めました。」 ●一文に「伝え」「納得して」「もらい」「帰化する」「決めました」と5つも動詞があるのは読み辛いです。  △「今後……したい。」→「いつかは……するつもりです。」 ●「今後機会」というのは日本語としてはやや不自然です。  △「元々中国人」→「中国生まれ」or「中国国籍を所持していた」 ●これは感覚的な問題です。難しいです。どちらが良いかは人によって違うと思います。  △「努力していく考えです。」→「努力します。」 ●「考え」ではなく「実際に行動します」という書き方のほうが良いと思います。  偉そうにしてすみませんでした。質問者様の文章を読んでいてグッと来ました。質問者様が日中の架け橋として活躍することを楽しみにしています。

matlab2009
質問者

お礼

丁寧な添削ありがとうございます。 勉強になりました。 またよろしくお願いします。

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (1)

  • takebonZZ
  • ベストアンサー率40% (12/30)
回答No.1

私自身は人の文章を添削できるほど賢くないので、回答を読んであまり意味がないなと思ったらスルーしてください。 質問者様の文章を読んで国籍を変更するという大変な「決断の場面」は良く分かったのですが、 >決断の結果何が起きたのかについて記述してください。 ということが上手く表現できていなように読み取ってしまいました。 決断の結果が、「日本に帰化し、日本人になりました」ではちょっと内容として薄いように感じます。 できれば問題文で聞いているように、中国人の質問者様が「日本人」になったことで、どのようになったのか記述していると良いような気がします。 偉そうなことばかり書いてごめんなさいね。 エントリーシートが上手く行くと良いですね、がんばってください。

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A