• ベストアンサー

英文のホームページの「更新履歴」

英文のホームページの「更新履歴」 ネット上で調べると、ホームページの更新履歴の英語表現では、 UPDATE RECORD とか、UPDATE LIST などを見受けます。 英語表現で自然な、ごく普通の表現として適当でしょうか。 アドバイスをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.3

同義語ですが、使用頻度の順に並べると list of update, update information, history of update, update list, list of update, update history, update record といったことになります。最高順位の上から3個ぐらいまでを使われるとよいかなと思います。

その他の回答 (3)

noname#183197
noname#183197
回答No.4

あと update history ぐらいです。information を付けるのは冗長です。

  • mabomk
  • ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2

これが正当派と言えるのでは、、、、、、、 ////////////////////////////// Update History Information ////////////////////////////// or ////////////////////////// History of Updates //////////////////////////

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 適当だと思います。

関連するQ&A