- ベストアンサー
英文のホームページの「更新履歴」
英文のホームページの「更新履歴」 ネット上で調べると、ホームページの更新履歴の英語表現では、 UPDATE RECORD とか、UPDATE LIST などを見受けます。 英語表現で自然な、ごく普通の表現として適当でしょうか。 アドバイスをお願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
同義語ですが、使用頻度の順に並べると list of update, update information, history of update, update list, list of update, update history, update record といったことになります。最高順位の上から3個ぐらいまでを使われるとよいかなと思います。
その他の回答 (3)
noname#183197
回答No.4
あと update history ぐらいです。information を付けるのは冗長です。
- mabomk
- ベストアンサー率40% (1414/3521)
回答No.2
これが正当派と言えるのでは、、、、、、、 ////////////////////////////// Update History Information ////////////////////////////// or ////////////////////////// History of Updates //////////////////////////
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
適当だと思います。