• ベストアンサー

篆刻の中国漢字の読み方を教えて下さい。

外国人の友人が中国人の方から篆刻のはんをお土産としてもらいました。「ワイトマン」を中国漢字で表したものとのことですが、実際にどの漢字がどういう音で読みワイトマンとなるのか(どのような発音なのか)知りたがっています。中国人の方の説明では「ワイト ア マン」「ワイト マン ダー」のような発音だったと言うのですが、どうも中国人の方の英語をきちんと理解できなかったようで困っています。他にもはんをもらったようで、お礼状に自分の名前のはんを押したいようですが、万が一違ったはんを押してしまうと失礼なので確認したい様子です。どうぞよろしくお願いします。実際に押したはんを添付します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.4

yanhua再回答です。 なるほど、はじめからそのように書いてくだされば早いのに。 「衛曼徳」wei4man4de2 ウェイマンダ- 「衛曼特」wei4man4te4 ウェイマンタ-                      ですね。 衛=まもる、古代の国名。保家衛国=家を保ち国を守る。 特=特別、独特、突出。原意は“牡牛”即ち優れている。 大変良い文字でしたね。 但し、 発音記号は、  Wightman=wait-man(省、アクセント) ワイマン 耳に聞こえるのは  wai-man⇒wei-man ウェイマンになったのでしょう。 最後の徳dまたは特tの子音がその中国人には聞こえたのか、   (その人は中国の南方の人かも?) または、2字はさびしいとか、バランス的に付加したか。 衛徳曼or衛特曼、ウェイタ-マンが原音に近いのですが、 所詮は当て字ですし、字義が良いので問題ないでしょう。 何れの印鑑も気分に従って使い分けて問題ありません。 Mr.Wightmanにも大変良い漢字名だとお伝えを。 実在のWightman氏は前回書いた 懐特曼 以外に 外特曼wai4te4man4ワイタ-マン があります。 字体は 篆書体 あたりでしょうか、 前回挙げた(1)フォントシミュレーションで見てみましょう。

mxa67283
質問者

お礼

本当にどうもありがとうございました。質問の仕方が悪く、何度もお答え頂く形になってしまい、大変恐縮しております。 早速、友人に知らせたいと思います。どうもありがとうございました。

その他の回答 (3)

  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.3

ANo.2です。 所詮は判じ物ですが、補足を戴いたのでもう少しやってみましょうか。 整理します。 聞こえた音は  「ワイトマン」  「ワイト マン ダー」   ----------- 1.本来の正しい音は?アルファベットで書いてください。   ----------- 2.全部で何文字ですか?並べてみて下さい。   ・・・分かる字はその字を、不明の字は○で。    読める字は、 「曼」と「徳」?    「衛」らしいのは最後に付くのでしょうか?    「曼徳衛」らしいということですか?    または、    「○○曼徳○」なのでしょうか?   -----------

mxa67283
質問者

補足

1. 友人の名前はアルファベットではWightmanと書きます。 2. 判には3文字刻まれており、2列に配置されています。右側に1文字「衛」左側に2文字、上から「曼」「徳」となっています。 前回教えていただいたように友人に伝えたところとても喜んでいました。そしてもう一つの判についても質問を受けたのですが配置は同じですが「徳」の文字が「特」となっているようです。

  • yanhua
  • ベストアンサー率72% (508/701)
回答No.2

先にご注意を:文中カタカナで音を記しますが、    中国語の発音を無理やりカナにしたものです。    真似ても中国人には通じません。    ローマ字と数字の組み合わせは中国語発音表記法ですが、    ローマ字を記号として借用しただけで、発音は中国語独自の規則です。 非漢字国の人名を漢字で表記する場合、発音の似た漢字を充てます。 同音または類似音の漢字が多くあるので、 一般には好字(良い意味の字)を選びますが、 軽蔑して悪い意味の字を当てる場合も昔はありました。 凝った人は、原語の意味から意訳して漢字を宛てることもあります。 さて、ご質問の場合は「ホワイトマン」としてみましょう。 英米人のMr.Whitemanは一般に、     懐特曼huai2te4man4ホワイターマン 変形で、     懐徳曼huai2de2man4ホワイダーマン 徳と曼は判読できたようですから、頭の1字が問題。 字体が何かによりますが、燕に見えるとすると、 懐では無理がありそうです。音が少し変わりますが、     慧徳曼hui2de2man4ホェイダーマン     (慧に草冠をつけた字もあり発音はhui2) 登場した漢字の字義・・・皆良い字です。   懐=偲ぶ、懐かしむ、胸   慧=さとい、賢い   徳=声望、善行、徳   曼=軽く柔らか、しなやか *下に漢字の各種書体を見ることのできるURLを挙げますので、   上に出てきた漢字を入力して現物と比較して下さい。 中国語サイトもあるのでそれぞれに使い方を書いておきます。 一見繁雑そうですが簡単です。・・・(2)(3)は徳は出ません。 (1)フォントシミュレーション   http://font.multi-bits.com/ds/execute/FontSearch?encoding=Shift_JIS&locale=ja&tick=1268375430679&node=1268375384976&createOrder=false&searchType=1&orderBy=&desc=&knownTotal=0&offset=0&simString=%82%B1%82%B1%82%C9%93%FC%97%CD&category=10&maker=0&weight=0&type=0&platform=0&keyword=&simulation=2&saleType=0   HOME直下の入力窓に 文字を入力→フォントカテゴリーで書体を選択   →直ぐ右下の検索→下の方に数種類表示されます (2)源遠書芸文化系統・・・中国サイト、WinXP以上は日本語入力でほぼOK。   http://i-gccs.fst.umac.mo/gccs/big5_dict.php   請在此輸入文字 の枠に 漢字を入力→書体別の本をクリック (3)書法字典・・・中国サイト、WinXP以上は日本語入力でほぼOK。   http://sf.kdd.cc/index.asp     (中段で勝手に動いている広告は無視・放置でok。出ないこともあり)   請在此輸入漢字 の枠に 漢字を入力する(数文字OK)     →右横の選択で 草書 にする     →暫し待つと、広告の下に草書体が大きく表示される(赤)     同時に、文字が沢山並んだ四角のboxが出る(画面中心か右寄り)。     赤の適当な文字をクリックするとboxに当該文字の書家別が沢山出る。     box内文字にカーソルをおくと書家名が出ます。   注:簡体字で表示されますが、box内筆記例には繁体字も出ます。

mxa67283
質問者

お礼

とてもとても参考になりました。「ワイトマンダー」のように「ダー」の音に聞こえたのこういうわけだったんですね。ご親切に、そして詳しく教えていただきどうもありがとうございました。 わからなかった最後の文字は「衛」ではないかと思うのですが、いかがでしょうか。あてはまらないでしょうか。

回答No.1

添付していないので想像で書き込みますが、中国語は独特のイントネーションがあります。 読み方も換わります。 アメリカのレーガン元大統領は中国語で「雷根」とかきます。 おそらくこのような読み方の上に彫られたと推測します。

mxa67283
質問者

補足

このに文字でレーガンと読むんですね。勉強になりました。 添付できると思って質問を書いたので、質問しておきながらトンチンカンになってしまい申し訳ありません。追伸でもう1件質問させて頂いています。「曼」の字は読めるのですが残りの2文字がわかりません。「徳」に似ているように思えるのですが・・・。もう1字は「燕」に似ているのですが違った文字です。どのようにしたら写真を添付できるのでしょうか。プリントスクリーンでコピーすると良いというご意見を頂いたのですがコピーまではできるのですがペーストができません。

関連するQ&A