• 締切済み

高機能自閉症について

こんにちわ!自閉症について教えて下さい。 5歳になる日本とアメリカのハーフの息子の事ですごく悩んでます。 この子の環境は日本語と英語で育ってきて、今まで日本の保育園に行ったりアメリカの保育園に行ったり、今はアメリカの幼稚園に通ってます。小さい時から、言葉遅れが目立ち自閉症ではないか?とか、いや大丈夫!と思ったりの繰り返しで今までに至る所です。 4歳まで全然話してくれず、話すと言っても日常単語くらいでした。5歳になって言葉がコミュニケーションらしくなってきた所ですが、私が質問すると違う答えが返ってきたり、理解してなかったりが目立ちます。 赤ちゃんの時はおとなしく育てやすく、指差し、目線良好、後追いあり、笑う、夜ちゃんと寝る、おむつ取れた時期4歳、友達興味あり、2歳頃チョコの丸いお菓子を並べたり、車を並べたり、毎日かかさずやるとかではなくたまにやってました。その当時は言葉遅れだけが心配でした。自閉症の事色々調べたのですが、項目にあてはまる事とはてはまらない事がある感じです。医療に調べてもらおうと、アメリカの保育園で当時4歳の時と日本の医療機関で5歳、また今通ってるアメリカ幼稚園で5歳最近、発達検査をした所、年齢平均はあり問題ないと言われてます。 みなさんはどう思われますか??   今の現状 *見た目は普通(自閉症独児の感じはまったくない) *目線があまり合わない。(私がちゃんと目を見てと言ったら見るが、本 人が話す時ちょろちょろしてしまう) *友達好きだが、わがままで友達との衝突がよくあり。 *ルールが分からない *興味範囲が狭い。例えば車とゲームが好き。 *こだわりなし。 *集中力なし。 *宿題、計算、読み書きできる。

みんなの回答

  • tsukaps
  • ベストアンサー率33% (40/121)
回答No.4

すいません。まちがえました。 高機能自閉症と診断されたわけではないのですね。 自閉症の診断は、 たくさんの症状の中からいくつかが当てはまれば自閉症と診断されます。 しかし、症状を見ますと、高機能自閉症に見えます。 発達検査は神経科のある病院にて診断してもらってますか? 普通の病院での診断はまず無理です。

mado11
質問者

お礼

発達検査は日本でちゃんとした発達障害専門病院でK式発達テストをして、問題ないといわれました。その他にも、アメリカ幼稚園でも発達障害スペシャリストでテストを受けましたが、問題ないそうです。 高機能自閉症に見えます。と書いてますが、そういった感じでしょうか?? 一応、人形や車を使ってごっこ遊びは出来てるみたいです。 2カ国語の言葉の環境のせいかよく分からない状態でいます。

  • tsukaps
  • ベストアンサー率33% (40/121)
回答No.3

うちは二人が自閉症児で、私は日本人で妻が外国人であるため英単語もしばしば使っていますはdogいぬ・catねこ・pigぶた、などと両方教えています。うちの場合は高機能ではない自閉症ですので本当は言語を統一した方が良いのでしょうが、子供が好きで覚えてくれているうちは良いかと思っております。 あなたのお子さん場合は高機能自閉症ですので、目から入る記憶力が健常者よりも高く、知的障害をともなっていませんので、ぜひ夢をもって将来バイリンガルとしてお育てになってもらいたいと私は思います。

noname#163573
noname#163573
回答No.2

発達検査で遅れがないのであれば 言語の環境がミックスされてることで遅れの出るお子さんはいるので そのためじゃないかとおもいます。 たとえば「保育園は英語だけどおうちは日本語」みたいに 場面がはっきり分かれていればいいのですが それもミックスされていると特に混乱しやすいようです。 でも、言葉がわからなかったら、どうしても発達テストの点数は 遅れて出がちなんですが… たとえば、質問を理解できなかったり、とんちんかんに答えてしまったり…なので テストで言語のレベルが遅れていないのなら 障害的なものではないのでは。 最終的にはどちらで暮らすのでしょうか。ずっと行ったり来たりでしょうか。 たとえば、日本では英語の託児所などを探して入れるとか もしくはアメリカでは日本のコミュニティの幼稚園に入れるかして 一貫性を持たせてあげるとか お母さんは日本語でしか話しかけないとか一本化してみてはどうでしょう。

mado11
質問者

お礼

返信ありがとうございます。すごく、なるほどと思ったことが、言語を一貫にした方がいいと言う事ですね!実は子供との会話が英語と日本語を混ぜて話してました(汗)子供が混乱してるのかもしれないと思いました。 将来的には学校もアメリカなので、まずは英語だけに絞っていこうと思います。 どうもありがとうございました!

  • setokoto
  • ベストアンサー率26% (84/322)
回答No.1

日本語と英語の混ざった環境で最終的に「母語」として どちらを選ぶのでしょうか。 おそらく言語としての混乱があるのではないでしょうか? あるていど固定した母語がないとのちのち大変だと思います。 たとえば、幼児期に日本語なら「匹」「個」「本」などを体で覚えたりします。 英語にはまた別の形があるでしょう。 小さい頃から両方あればどちらも成熟できる、とは簡単にはいきません。 おそらくどちらの言語的にも最終的に「子供っぽい」ままになる可能性があります。 専門的な教育相談等をおすすめします。 学習障害とは違うと思います。

mado11
質問者

お礼

返信ありがとうございます! どちらの言語的にも最終的に子供っぽいままになる可能性があります。の答えにどきっとしました。まさしく今の息子の現状です。 他の回答者さんも同じ意見で言語を一つに絞る事が必要な事が分かりました。それを実践して、様子をみて行きたいと思います。

関連するQ&A