- ベストアンサー
「コーン」 (´・ω・`)
とうもろこしじゃありません。交通事故や工事現場で愛用される、円錐形のカラフルな物体のことです。 http://www.orientec.biz/cgi-bin/orientec/siteup.cgi?category=2&page=0 あれのことを、英語圏では何と呼ぶのでしょうか。英語圏にもありますか。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Traffic cone http://en.wikipedia.org/wiki/Traffic_cone
その他の回答 (3)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
これは教室で「だれも『あああれか』とモノは知っているが、名前は知らない」例として、英語圏の大学で聞いたことがあるので、とてもいい質問だと思います。 アメリカ人のネイティブに聞くと第一の答えは I do't know 「知らない」第二第三の答えは I know what you mean 「あなたの言っているものは知っている」 Maybe it is a "cone". 「『コーン』かな」 Maybe it is called a traffic cone. 「トラフィック・コーンと言うのかな」 "Safety cone" but I made it up, I don't know. 「『セイフティー・コーン』 でも今作ったので、分からない」 ところがこれも当たっているんですね。safety cone という呼び方も下記のようにあります。 http://www.google.com/search?q=sfety+cone&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:official&client=firefox-a
- kaZho_em
- ベストアンサー率50% (2950/5879)
Traffic cone ですね。 "cone" というのは「円錐」の事です。工事現場のアレは、まさに見たままを 表しています。 http://www.google.com/search?hl=en&q=%22Traffic+cone%22 ソフトクリームの下の円錐部分、あれも "cone" です。"Ice Cream Cone"。
- ToshiJP
- ベストアンサー率38% (482/1255)
Traffic Cone という名前で呼ばれていた気がします。