• ベストアンサー

怒った時の「なんとかビッチ!!」

こんにちは。いつもお世話になっています。 洋画の「なんとかビッチ!」というセリフが、一度気になりだしたら止まらなくなりました。 怒った時や、ムカついた時の「シット!!」「ファック!!」みたいな場面の「なんとかビッチ!」というセリフです。 多分「サ」で始まると思いますが・・・これだけでわかる方、どうぞよろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ikadevil
  • ベストアンサー率60% (284/473)
回答No.5

こんにちは。 もう回答かなり来てますけど、下記に説明あります。

参考URL:
http://www.yukes.co.jp/html/pickup_game/s_down!/unb7.htm
ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは。教えていただいたページめちゃくちゃ面白かったですv(*^o^*)v 特に「ミッキーマウス」のところで、ガマンできなくて「ぶっ……!」ってなって、あわてて咳するふりしてごまかしたけど、先輩に白い目で見られちゃいました(T_T)

すると、全ての回答が全文表示されます。

その他の回答 (6)

  • debaress
  • ベストアンサー率13% (33/241)
回答No.7

サノバ・ガッテム・ビッチ! 神に呪われた娼婦の息子 Bitchは魔女ではなく女狐とか売女とか娼婦という意味合いで使われるスラングなので単にサノバ・ビッチという時は 娼婦の息子でいいじゃないかと。魔女の息子はサノバ・ガッテム・ビッチの方。

ichigoapple
質問者

お礼

スラングって面白いですね。高校の英語教師に「コップ(警察)はスラング」て聞いて、「スラングって一体なんだよ!あだ名!?」と思った事を、今思い出しました。。。ほろ苦い。。。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • fluffblob
  • ベストアンサー率36% (14/38)
回答No.6

魔女というか、売女ですね。 キリストのことを指しているという話を聞いたことがあります。 つまりマリアが未婚でキリストを妊娠したことについての侮辱だということらしいです。ホントかどうかは知りませんが。

ichigoapple
質問者

お礼

回答ありがとうございます。マリア様の処女妊娠説はただの噂かと思っていましたが、外国では本当の迷信(←?)なんですね。

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • pierre2
  • ベストアンサー率24% (259/1070)
回答No.4

カタカナにすると サナバビッチ! Son of a biXXX!

ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは。英語って、つなげて言う(ウェイクアップがウェイカップみたいな)から、ますますわかんないですよねぇ(T_T)  

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • robakun01
  • ベストアンサー率30% (56/181)
回答No.3

お、先を越された。 略してサノバビッチ。 魔女の息子! しくしくしく。

ichigoapple
質問者

お礼

あ、そういえば、きのう観た「スカーレット」は、乱暴した彼氏に対して「あなたは悪魔よ・・」みたいな字幕でした。おととい観た「アイアムサム」はひとりごとみたいな感じで字幕出ませんでしたが(^^ゞ

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • shibako74
  • ベストアンサー率18% (163/876)
回答No.2

間違えた! Son of...でした。すいません

すると、全ての回答が全文表示されます。
  • shibako74
  • ベストアンサー率18% (163/876)
回答No.1

Sun of a bitch!です。

ichigoapple
質問者

お礼

こんにちは。回答ありがとうございます。「ビッチ」のつづりを教えていただいて気づいたんですが、昔、そういうTシャツはやりましたよね☆女の子が拳銃向けられた絵の・・・

すると、全ての回答が全文表示されます。

関連するQ&A