• ベストアンサー

この短文のfewerはなんですか?

この短文のfewerはなんですか? これにより、患者数は年間10人以下に減りました。 This had reduced the number of cases to 10 or fewer per year http://eow.alc.co.jp/%E4%BA%BA%E4%BB%A5%E4%B8%8B/UTF-8/ 和英で「以下」を調べると、 10 or less とも書き換えられるみたいです この or fewer [less]は文法的になんですか? むしろ、イディオムのようにすべきですか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Ahiru-san
  • ベストアンサー率49% (50/102)
回答No.1

fewer は few の比較級。  より少数である。 less は little の比較級。  より少量である。 前者は数が少ないという意味で可算名詞に、後者は量が少ないという意味で非可算名詞に使われます。 fewer を使うべきところを less で置き換えることが口語や日用の用例ではよくありますが、その逆はないようです。 10 or fewer は 10 or less は 文字通り 「10あるいはそれ以下」ということで、(日本語の「以下」の厳密な意味)、簡単に10人以下というならfewer than 10 cases か less than 10 casesともいえます。これは厳密には日本語の10人未満ということですが。

noname#107469
質問者

お礼

ありがとうございます 可算名詞と考えるのが妥当ですよね なんか辞書をめくっててすっきりしなかったので、ご回答が参考になりました >fewer を使うべきところを less で置き換える こういう習慣のようなものは難しいです