• ベストアンサー

half-conscious at times

half-conscious at times 時に半意識において googleで検索すると、同文の文章を拾うことができますが、 わかるようなわからないような、 上記を上手な日本語にするとどのような意味になりますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

 両眼霞み意識朦朧  時には半分寝てるような(親切な気持ちの時)  時には半分死んでるような(不親切な気持ちの時)  分からないような分からないような

kahe
質問者

お礼

ありがとうございました。 夢うつつという語が浮かびました。

関連するQ&A