- ベストアンサー
イタリアでモッツアレラ??みたい?
知り合いでイタリア滞在中な人がいるのですが、仲良くなった人の家に招待されて行ったら、家族に「モッツアレラみたいな肌だ!!」といわれ、なおかつ、「さつき」って名前だったので「日本語では5月ってイミです」と言ったら、間違えたのか(その人の言い方が間違っていたらしいです)4月と思われてしまい、イタリア語で4月。というイミの「アプリーレ(だったかな??)」って呼ばれるようになってしまったそうです。。 「バカにされてるの?」って大変気にしていましたが、家族はみなよい人たちで差別やバカにしたりするような人には見えないって言ってました。 背もちょっと小さくて顔は私からみてけっこうきれいなほうかと思います。でも外国ではどうなのかはわからないです。。差別されてるんですかね?。 モッツアレラみたい。ってちょっとからかう時に使ったりしますか??。 イタリアに行ったことのある方、滞在経験のある方教えていただきたいです。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
日本女性の肌の美しさは憧れの的です。次に黒髪、そして高からず低からずの鼻です。高い鼻を気にしている人はたくさんいます。日本人が劣るのは背の高さと目の大きさぐらいでしょう。 肌を褒められ間違ったとはいえAprile(春、青春の代名詞)というニックネームまでもらって幸せなイタリア生活を送っているということですよ。なお五月はmaggio(マッジョ)です。エピソードのあるニックネームは変えないほうがいいでしょう。
その他の回答 (3)
- kazukun
- ベストアンサー率27% (40/146)
日本語で言えば「もち肌」に相当します。 日本でたとえれば秋田美人でしょうか。 Aprileと呼ばれたと言うことは大変かわいらしいと思われたのでしょうね。 欧米人の女性からから見ると日本女性の肌のキメ細かさはうらやましい限りだそうです。男から見れば非常に幼く見えてかわいらしいと言うことです。 その方はそう言ったイメージそのままの女性なのでしょうね。 Aprileは春、青春から未熟と言う意味も含むらしいので、あえて言うなら多少「子供っぽい」という意味が含まれているかもしれませんが、それは相手の言い方次第です。 決して差別はされていないと思います。
お礼
ここで頂いた回答をコピーしてメールしたら、大変安心して喜んでもらえました。 日本ではそんなに子供っぽく見えるほどではないんですけど。でも国によってちがうのですね。 こんなよい回答が他にもたくさんいただけてうれしいです 。ありがとうございました。
- Rikos
- ベストアンサー率50% (5405/10617)
モッツァレラは、弾力があってツルツルしたチーズですので 肌がきれいなことを例えた、褒め言葉だと思いますよ。 (日本人の肌のきめ細かさは、外国人にとても羨ましがられます) イタリアではありませんが、他のヨーロッパ圏の人に 日本語で『リス』という意味のニックネームをつけられたことがあります。 日本人の名前は発音しにくいものが多く、親しくなったらあだ名をつけられることが多かったです。 きっと、親しみを表現しただけのことで、差別やバカにしているのではないと思いますよ。 http://www.astyle-shop.co.jp/cheese/html/order_01.html
お礼
ありがとうございます。本当に安心しました(私が )。 でも日本では(というか私が見るに)そんなにびっくりするほどきめ細かいかなー。って思うくらい普通のキメ細かさだと思うのですが(笑)。 外国人が見るとまた違うのでしょう。。 親しみがこもっているニックネームならよかった。Rikosさんは「リス」に似てるのでしょうか??。かわいいニックネームですね?。
- nightowl
- ベストアンサー率44% (490/1101)
こんばんは、aojiy さん。イタリア滞在経験はないのですが、 モッツァレラチーズの原型はお椀豆腐のようにすべすべしたフレッシュチーズです。 だからからかわれたどころか、なんて瑞々しいお肌なの! とお褒めにあずかったのだと思いますよ。 日本人の肌のきめ細やかさには定評がありますし、 もっと自信を持ってとアドバイスしてあげてください。
お礼
ええええ!!!そうなんですか・・?!!。外国のチーズって言えば、あのアニメに出てくるデコボコしてるめちゃ黄色のかたまりをイメージしてました。。 その人も黄色人種ってことで「黄色い」ってことかとブルーになってました。 その場で聞くのも気がひけたのでとりあえずにこにこ。。という日本人らしい?対応をしたみたいです。。 私はあんまりおしゃれなイタリアンも行かれないんで。。知りませんでした(涙)。プロセスチーズしか。(笑) その人は日本では通常レベルの色白さなんですが。 メールですぐ言ってあげます!。ありがとうございました!!。
お礼
よかったー。ありがとうございます!。イタリア語詳しいですね。私も勉強になりました。 んー、確かに。その人は夏に向けて髪を赤っぽいブラウンにしようとはりきってサロンに出かけ、雑誌のページを見せて(当然外国人のモデルです。)オーダーしたら、「この色合いは合わないし(!)、必要ありません」って言われて軽くトリートメント(みたいなもの)だけして帰されたそうです、確かに真っ黒な瞳の人なので、黒髪が合う。ということでしょうか。 日本では考えられないですよね(笑)、でも書いていただいたように、せっかく親しみをこめて呼んでもらっているのならこのまま変えないほうがいいですよね。ありがとうございました。