• ベストアンサー

メールでの返答の解釈で困っています。

いつもお世話になります。 今日は、メールで商品が届かないので、いつごろ送ってもらえるか、連絡を下さいという内容のメールを返信していただいた内容のメールの解釈にアドバイス頂きたく、相談に来ました。 御忙しい所、申し訳ありませんが、よろしくお願い致します。 私の解釈は、こう感じました。。。 よろしく、貴方のアイテムはメールされて、二、三日中に到着しなければなりません。 習慣を行っているアイテムは、少しより長く取ります。 頂いたメールの内容です。 Hello Your items were mailed and should arrive in a few days. Items going through customs take a little longer. 既に送っていただいたのか、もう少し時間がかかるのか良く分からず困っています。来週で、アイテムを購入して、一ヶ月になるので、 送金して、返金期限(送金日から45日以内)をすぎる前に送って頂きたいのですが。。。 とても困ってしまっています。メールをするとお返事は頂けるので、私の解釈の違いなのでは?と思っていますが、不安です。 アドバイス頂けましたら幸いです。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

  貴方の商品は既に発送され届くのに数日かかります。 税関を通るのに少し余分な時間がかかります。  

pooh0679
質問者

お礼

l4330さま 御忙しい所有難う御座います。 とても難しい判断でしたので、内容の要点をアドバイス頂き有難う御座います。 参考意見有難う御座います。

その他の回答 (1)

回答No.2

貴方はお困りごとについて、英語の文での内容ですから、外国と言うことになりますね。回答者No.1の方の翻訳で良いですが、貴方が取られる処置は日本に輸送するにあたり規定のForm に記載しなければなりません、また Shipping documentと証するもの、その他の郵送であっても必ずDocumets(書類)が存在します。  それらをE-Mailで送るように促すことが必要とおもいます。  時として、外国では多くの詐欺がありますから注意が必要です。  念のために、参考です。

pooh0679
質問者

お礼

xiongqinさま こんにちは、御忙しい所有難う御座います。 一度、送って下さいと、催促してみてダメなようなら。。。 返金を考えて見ます。そうですね。詐欺も多いので注意して対応してみます。 今回は、その方がよい気がします^^; 有難う御座います。