- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:alreadyの和訳と使い方について)
分詞構文?alreadyの和訳と使い方について
このQ&Aのポイント
- 質問者は、文中のalreadyについて分詞構文であるのか、またその訳し方について知りたいと述べています。
- また、質問者はalreadyが省略された完了形であるのかも尋ねており、これに困惑している様子です。
- 質問者は、この文の訳し方がわからないため、助けを求めています。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんばんは。 おっしゃるとおり、分詞構文です。 ・・・と言いつつ、「分詞なんてどこにもねぇじゃねぇか」という話になるのですが、 分詞が何かというと、beeing です。 Already beeing the Directer of the Harvard International Seminor from 1952 の beeing が省略されています。 訳は、 「彼は1952年からすでに the Directer of the Harvard International Seminor ですが、1954年には part of the faculty in the Departiment of Government and the Center for International Affairs になりました。」 です。 ご参考になりましたら幸いです。
お礼
なるほど!よくわかりました♪ ありがとうございました。 助かります!