- ベストアンサー
釜山(プサン)は日本語ですか?韓国語ですか?日本語だと「ふざん」ではな
釜山(プサン)は日本語ですか?韓国語ですか?日本語だと「ふざん」ではないですかね。誰かわかりますか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>釜山(プサン)は日本語ですか?韓国語ですか? 韓国でもPUSANと発音しますので韓国語ですね。
その他の回答 (3)
- firebird-x
- ベストアンサー率25% (282/1125)
回答No.4
回答と違いますが、 韓国人は以前東京のことをトンギョンと言っていましたが、 今はトウキョウと発音します。 固有名詞は読みを変えない方が良いことに気が付いたということです。
- tpbmtd-aj
- ベストアンサー率38% (18/47)
回答No.2
そうですね。現地での正式名称は釜山広域市(県ではなくて道に配置されています。)といって文語やニュースでは頻繁に使われています。
質問者
お礼
わかりました。
- tpbmtd-aj
- ベストアンサー率38% (18/47)
回答No.1
こんばんは。元は(ふざん)と発音していましたが現在ではプサン『Busan』(BuとPuの間)と現地語に倣って発音するのが普通となりました。
質問者
補足
回答ありがとうございます。では「プサン」は日本語、でよろしいでしょうか?
お礼
日本語としては扱わないのが正解ですか?わかりましたありがとうございます!