- ベストアンサー
ウォーレンバフェットが好きな言葉
大金持ちのウォーレンバフェット氏がよく言う言葉だそうですが It's better to be approximately right than precisely wrong. というのは 「正確に間違ってるよりもおおよそ正しいほうがましだ」 という意味であってますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あっていると言えばあっているんですが、日本語では「正確に間違う」と言うのでしょうか。そうであれば、質問者さんのおっしゃられる通りです。(日本を離れて長いので、日本語に自信がなくなって来ています。^^; ) 私なら、こう訳します。 はっきり間違っているよりは、ほぼ正しい方が良い。(「良い」の代わりに「ましだ」でもオッケー。) ご参考まで。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
合ってます。すごい。
質問者
お礼
ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。