- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:分量・数量を表す英単語)
英単語で分量・数量を表す言葉の程度と大小について
このQ&Aのポイント
- 英単語で分量・数量を表す言葉には、さまざまな程度や大小があります。例えば、「All」は完全な全体を表し、「A vast number」は非常に大量を表します。また、「many」や「some」は中程度の量を表す単語です。一方、「in the way」は全く存在しないことを示します。
- さらに、英単語で程度や度合いを表す言葉にも、さまざまな大小や軽重があります。たとえば、「extremely」や「very」は非常に大きな程度や度合いを表し、「perfectly」は完璧な状態を表します。また、「much」や「most」は中程度の程度や度合いを示す単語です。一方、「a couple」や「slightlest」はわずかな量や程度を表します。最後に、「not in the slightly」は全くどの程度・度合いにも該当しないことを示します。
- 英単語で分量・数量や程度・度合いを表す言葉は、状況や文脈によって使われるべきです。適切な単語の選択は、正確で明確な伝達を行うために重要です。このような英単語を理解し、使い分けることで、コミュニケーションの質が向上するでしょう。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
量 >>All, A vast number, many, some, in the way, none これ最後から二つ目の in the way を除いては、みんな量を表し、多い方から少ない方への順で並んでいます。 程度 >>extremely, very, perfectly, much, most, a couple, slightlest, not in the slightly, これちょっと難しいので私なりに言えば extremely, considerably, pretty much, somewhat, slightly, imperceptively などを度合いの強い方から弱い方へ順に並べてみました。これらは一直線の上に並んでいる、というより話し手の気分とかまわりの雰囲気などでも決まりますから、一概に言えません。日本語でも「ひどい」と「すごい」を一本の線上に置くのは難しいのと同じです。very は漠然としていますが左の方です。
その他の回答 (1)
- ucok
- ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.2
度合いですが「perfectly」が最大ではないでしょうか。「完ぺきに」なので。 例えば It is perfectly normal to be unmarried at 30.(何の問題もない)>It is extremely normal to be unmarried at 30.(極めて一般的) ですよね。 ちなみに、「in the way」は「in a way(ある意味)」の間違いではないでしょうか。だとしたら、その順番でいいと思います。
お礼
ご回答いただきましてありがとうございます。 in the wayで正しかったです。