- ベストアンサー
英語で住所の書き方
どなたか助けて下さい(;;) 〒123-4567 長崎県 長崎市 北区 花の木 1丁目 10-11 山田 花子 ↑これを、下記の項目にどう当てはめたら良いのか分かりません。 first name: last name: street: city: state: zip code: country: どうぞ宜しくお願い致します!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
first name: Hanako last name: YAMADA street: 10-11, Hananoki-1chome, Kita-ku city: Nagasaki state: Nagasaki (Pref.) zip code: 123-4567 country: JAPAN 市=Nagasaki City 、州=Nagasaki Pref. の方がより正確ではありますが、記入フォームがあるのであれば問題ないと思います。 streetの欄のカンマは必要ですので、忘れずに。。。
その他の回答 (2)
- 2000807suz
- ベストアンサー率47% (8/17)
〒123-4567 長崎県 長崎市 北区 花の木 1丁目 10-11 山田 花子 → Hanako Yamada 10-11, hananoki 1-cyoume Kita-ku Ngasaki 123-4567 Japan でいいかと思います。
お礼
こんな時間に即答してもらえるとは思っていなかったので、 とても嬉しかったです! 本当にありがとうございました♪
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
first name: Hanako last name: Yamada street: 1-10-11 Hananoki, Kita-ku city: Nagasaki state: Nagasaki-ken zip code: 123-4567 country: Japan 3行目を 10-11, 1-chome, Hananoki, Kita-ku と書いてもいいと思います。
お礼
早々にご回答下さり、大変助かりました! とても参考になりました♪ どうもありがとうございました(*^^*)
お礼
早々に、大変分かり易いご回答を、本当にありがとうございました! とっても助かりました♪