- 締切済み
アパレル販売員、ショップ店員は、イギリス英語では何と訳されるのでしょうか?
今イギリスのロンドンに滞在しています。 英語でCV履歴書を書いているのですが、日本語でアパレル店員、ショップ店員と呼ばれるものは、イギリス英語では何と訳されるのでしょうか。 宜しくお願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
みんなの回答
>イギリス英語では何と訳されるのでしょうか。 イギリスということで、 ケンブリッジのある本の例文に sales assistant と書いてありました。 UKのウェブに http://www.google.co.jp/search?hl=ja&q=site:*.co.uk+%22been+a+sales+assistant+at&btnG=%E6%A4%9C%E7%B4%A2&lr= Fran Clixby is 20, and has been a sales assistant at the fashion and clothing retail chain.... という例文もありました。 shop assistant も使えます。 http://www.google.co.jp/search?q=site:*.co.uk+%22been+a+*+shop+assistant&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t 参考まで。
- trytobe
- ベストアンサー率36% (3457/9591)
sales clerk (in garment store) が、お客さんを相手に衣類を勧めては買っていただく従業員、というイメージに近いでしょうか。
日本では ハウスマヌカン(ブティックの店員) しかし マヌカンはフランス語。 英語だとマネキン です (1)衣料品店などで、商品を着せて展示・陳列する等身大の人形。マネキン人形。 (2)衣服を身に着けたり、化粧品を使ったりして見せて、商品の宣伝・販売をする女性。マヌカン。
お礼
とても参考になりました! ありがとうございます!!