- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:どこまでが主語(というか名詞句)?:Pathos from me would surely make you laugh were ~)
Pathos from me would surely make you laugh were
このQ&Aのポイント
- 質問者がゲーテのファウストの現代英語訳を読んでおり、Prologue In Heavenの箇所でメフィストがセリフを述べているシーンの中で、どこまでが主語なのか分からない文がある。
- 質問箇所の文を要約すると、「私のペーソス(悲哀)が、あなたにきっとさせるであろう笑いは、やめる事ができない笑いでしょう。」となる。
- 質問者は、3,4行目のwereが文頭に来ている理由を知りたいとしている。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「それとも、4行目のwereが文頭に来ている理由は他にあるのでしょうか?」 おっしゃる通りです。最後の行は If laughter is not a thing... と同じ意味で、were は subjunctive で仮定の従属節に使われるもので、ここでは省略法(if が無くなっている)と倒置法(動詞 were が主語 laughter の前に来ている)の両方を経た従属文になっています。 ですから「笑いがまだあなたに残されているものなら」(もっと奇麗に訳するのは可能でしょうけど)といった意味です。
お礼
御回答ありがとうございます。 「were 主語=If 主語 were」でしたか、盲点でした。 御回答いただいた後では、簡単に分かるのですが、結構自分では気が付かない事がありまして、、、、。 疑問が氷解しました。 ありがとうございます。