- ベストアンサー
英語の訳を教えてください
海外に住んでいる妹夫婦の家へ、1週間程滞在しに行く予定なのですが、妹の旦那様にメールを送りたいのです。 なかなか英文が組み立てられないので、こちらでお伺いしたいと思います。 (1)「そちらのお宅に、○月○日から1週間滞在しますが、よろしいですか?」 (2)「どうもありがとう。会えるのを楽しみにしています。」 目上の方に送る気持ちなのですが、どなたか教えてくださいませ。 よろしくお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
(1)「そちらのお宅に、○月○日から1週間滞在しますが、よろしいですか?」 Is there any problem if I stay there (at your home) for a week from October 10th? Is it kay if I stay there (at your home) for a week from October 10th? Don't you mind if I stay there (at your home) for a week from October 10th? Do you mind if I stay there (at your home) for a week from October 10th? Could I stay there (at your home) for a week from October 10th? (2)「どうもありがとう。会えるのを楽しみにしています。」 Thank you very much. I am looking forward to seeing you. I really appreciate it. I am looking forward to seeing you. いろいろといい方はありますが、どれも同じような感じです。
お礼
なるほど! とても助かりました。 本当にどうもありがとうございました<(_ _*)>