- ベストアンサー
フランス語を勉強しはじめました!教えてください!
NYに滞在中にフランス人の同い年の友達ができ、フランス語を教えてとお願いしたところ、いきなり私には難しすぎるメールが…笑 Tu veux que je t'apprennes le français ? Oki, pas de soucis. Je penses faire tokyo en Juillet/Aout 2010, j'espère que t'y seras encore. Sinon viens en France toi !! Je t accueil avec plaisir. TREMON TREMON TREMON (SHOW ME SHOW ME SHOW ME, 1rst Leason :p) Kiss(Bisou) フランス語を教えて欲しいのですね?いいですよ、私が教えましょう。 2010年の7月か8月に東京にいきます。 このあとがわかりません。 tremon tremon tremon は show me show me show me ですよね? NYに滞在中にみんなで毎日連発してじゃれあってたので覚えています。 Kissは英語ですよね? like xxx.. i guess. フランス語詳しい方help me です! まずいまから辞書を買ってきます!! よろしくお願い致します!
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
>このあとがわかりません。 そのお友達が東京に行く頃、あなたも東京にいて欲しい、ということかと。あなたにもフランスを訪ねて欲しいと。accueillirという動詞は、その方の自宅へあなたを招待したい、ということだと思いますね。「喜んでご招待したい」と。日本人のお愛想と違って本当に家に招きたいということだと思いますよ。 tremon...は分かりません。montrer(英語のshow)という動詞と逆さにしたんだか、くっつけたんだか。kissは英語ですけどフランス人もよく使いますよ。 勉強、楽しく続けて下さい。
その他の回答 (2)
- ooyama_
- ベストアンサー率27% (61/218)
No.1です。"avec plaisir"に関してはお世辞でも、社交辞令でもなく、本当に「会うのが楽しみ」なんだと思います、私の経験上。accueillirという語自体は「迎える」という意味で、単に「是非フランスにもおいで下さいよ、大歓迎ですよ」程度にも受け取れるんですが、フランス人は気に入るとよく自宅に招きますし、質問から察するに、その方もそういう気持ちを持っているのではと、これ又私の経験からの解釈です。以上。
お礼
ご回答ありがとうございます!!! 実は彼、私のフランス旅行の旅費も全部負担すると言っていたので・・・ やはりフランス語をまだコミュニケーションツールの一つとしかとらえられていない私には、その細かい違いを理解することができないみたいです! はやくフランス語マスターになりたいッ!!! 余談ですが、就活おわりしだいフランスに留学することになりました★
- anapaultole
- ベストアンサー率65% (825/1256)
yu0901sya さん はじめまして よいお友達ですね 辞書になく、今を生きる言葉さえも 織り交ぜて教えてくれるのですから お悩みのフランス語-tremon-(eにアクサンテギュ) これはverlanという音節を倒置して仲間内だけに通じる 隠語(代表的な言葉は、俗語としてあり)を作る手法で 動詞のmontrer(mon-trer)前後を倒置して作成です (trer+mon-r=tremon) 意味は続く英語にあり 二音節の単語の倒置が多く、上記の如く多少スペルの 修正を伴う場合と、tirmen(mentir:men-tirを倒置で tirmen)のように事例など、いろいろあります verlanとの語もひっくり返すとの-(a) l’envers-を 倒置して、多少のスペルを整えて作られています Neapre que tout verlan !!! (neapreの最初のeにアクサンテギュ) (ne+apre⇒apre+ne⇒apprenez(命令形で原形はapprendre学ぶ)
補足
ご回答の細かさに圧倒されました!! あっぱれです★ ありがとうございます!! ちゃんと全部ノートに書いておきました!! このメールの内容は生きたフランス語が使われているんですね\(^O^)/とっても嬉しいです。ありがとうと伝えておきます! もしよければ、メールの内容の日本語訳もフランス人のニュアンス込みで教えてください!
補足
ものすごく丁寧なご回答ありがとうございます!! あの~実は私... フランスに憧れを抱いた女の子とは全く真逆で.. 全くもってフランス語・フランス文化において知識がないのです。笑 質問しつこくて申し訳ないのですが・・・ フランス人の方はお世辞というか社交辞令をあまり使わないのですか? (一概に言えないのは十分承知しておりますが、だいたいでおっけーです!)