• ベストアンサー

聞き取れないせりふ

 日本語を勉強中の中国人です。NHKのニュースに聞き取れないところがあります。次の文の( )の正しいせりふを教えてください。 遺族の悲しみや落胆ぶりは(ひつ別にうつくしいたく)死刑を切望する姿には同情の念を禁じえないと指摘しました。  また、質問文に不自然な表現がありましたら、それも教えていただければ幸いです。よろしくお願いいたします。

この投稿のマルチメディアは削除されているためご覧いただけません。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • sanori
  • ベストアンサー率48% (5664/11798)
回答No.2

またお会いしました。にーはお ^^ No.1様が回答されている通り、「筆舌に尽くし難く」です。 解説します。 これは、「筆舌に尽くし難い」の末尾の「難い(かたい)」(がたい)を連用形にしたものです。 文字を(筆で)いくら書いても書き足りない(書き尽くせない)、 言葉(舌)でいくら表現しても表現しきれない(語り尽くせない)。 つまり、書いたり話したりして100%表現することは困難なほどの心境(悲しみ)だということです。 ご質問文についてですが、 >>>NHKのニュースに聞き取れないところがあります。 の部分があまりよくないので、 >>>NHKのニュースで聞き取れないところがあります。 にしましょう。 再見

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。質問文の添削にも感謝いたします。

その他の回答 (1)

  • fine_day
  • ベストアンサー率70% (6285/8867)
回答No.1

「筆舌(ひつぜつ)に尽(つ)くしがたく」ではないでしょうか。 言葉ではとても表現できない、というような意味です。 遺族の悲しみが大きいさまを表したものなのでしょう。 http://dic.yahoo.co.jp/dsearch?enc=UTF-8&p=%E7%AD%86%E8%88%8C&dtype=0&stype=0&dname=0na&pagenum=1&index=18016915514100

1mizuumi
質問者

お礼

 早速のご回答ありがとうございます。大変参考になりました。本当にありがとうございました。

関連するQ&A