- ベストアンサー
目押し...?
目押しって英語でなんて言うのでしょう? そもそも目押しが何なのかよく分かっていないんですが...
- みんなの回答 (5)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
No1,3です。 >なんとなく目押しが何か分かってきました。 >一言(又は二言?)で表せる表現を探しています。 とりあえず、意味だけは分かるように書きますので、それをネイテブイングリッシュスピーカーの質問者様が、一言にまとめてください。 それで、先ず「目押し」(タイミングよくボタンを押す事)が必要なゲームのwiki記事を、 http://en.wikipedia.org/wiki/Rhythm_game ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ These games challenge the player to press the right button at the right time: the screen shows which button the player should press next, and the game awards points for accuracy and being on the beat. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 僕と同じで、「to press the right button at the right time」で「目押し」を表現していますね。 では次、Shun Goku Satsu(瞬獄殺)の出し方、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ he motion for the move is usually Jab (LP), Jab (LP), Forward, Short (LK), Fierce (HP) tapped separately and rhythmically, and the character will slide forward, via Ashura Senkuu. The move is considered a throw and so while it is unblockable, if the opponent is in a state where he cannot be thrown (such as blockstun), the move will miss. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ http://streetfighter.wikia.com/wiki/Shun_Goku_Satsu 「tapped separately and rhythmically」の部分が「目押し」です。 最後にDeadly Raveを例に取りまして、 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Each button press must be performed with precision timing. ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ http://en.wiktionary.org/wiki/Appendix:Fighting_game_terms#Deadly_Rave 以上3つ程、「目押し」の英訳例です。 何か、共通点のような物だとか、分かりましたでしょうか? 僕的には、「to press the right button at the right time」と、「Each button press must be performed with precision timing.」(=To press the button with precision timing.)をお勧めします。 両方とも一言でしょ!(まさか、一語にして欲しかったとは言いませんよね?) ごれで、いかがでしょうか?
その他の回答 (4)
NO.2です。 画像・・・って言っても楽天のですが(笑) http://item.rakuten.co.jp/pachichara-meister/npk007/ わかりやすくいえばパチスロの目を合わせるようなものみたいなことらしいですよ。ゲーム詳しくないですけど^^; ですから英文的にはNO.3さんので正解かと。
- zatousan
- ベストアンサー率55% (156/282)
あはは、そんな日本語があったんですね! はい、早速URL先を拝見しました。 ゲーム用語でしたか! 要するに、To press the right button at the right time.って事なんですが、 この用語は、おそらく「目でタイミングを確認して押す」の略です。 まあ、大した意味じゃ~ありません。
お礼
ご回答ありがとうございます! なんとなく目押しが何か分かってきました。 一言(又は二言?)で表せる表現を探しています。 目押しとはこういうものだ!という画像なんかがございましたら助かるんですが...
こんにちは。 「目押し」とは格ゲーの技の一種みたいですよ。 http://www.kakuge.com/wiki/body.php?word=%E7%9B%AE%E6%8A%BC%E3%81%97 buttom to buttom control みたいなことでしょうか??
お礼
ご回答ありがとうございます。 ButtomとはButtonのことでしょうか? Button to button controlは一般的に使われている言葉ですか? 一発で分かる言葉を捜しています... お礼に質問をしてしまってすみません。
- zatousan
- ベストアンサー率55% (156/282)
こんにちは、 おそらく、「目白押し」(めじろおし)の見間違いか、タイプミスだと思います。 http://eow.alc.co.jp/%E7%9B%AE%E7%99%BD%E6%8A%BC%E3%81%97/UTF-8/ 例文や訳は、英辞郎でどうぞ!
お礼
早速のご回答ありがとうございます! いえ、目押しなんです。たぶんこれです:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9B%AE%E6%8A%BC%E3%81%97 英辞郎にはでてきませんでした(T-T)
お礼
俺が遅くなって申し訳ございません。 いろいろと調べていただいたて本当にありがとうございます。 翻訳の文章は:「画面に目押しコマンドが表示される」なんです。 なので短いPhraseを探していたんですけどやっぱりないですかね?