- ベストアンサー
読み方を教えてください
「少数民族村」って 読み方は「しょうすうみんぞくむら」と「しょうすうみんぞくそん」とどちらのほうが正しいでしょうか。 教えていただけますか。よろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
私は「しょうすうみんぞく むら」と読みます。 「少数民族村」という表現は、簡潔で力強いものですが、日本語としては、やや漢語的な感じが強く出ている感じもします。 「むら」という読み方は訓読みなので、表題など見出しで用いるのでなければ、「少数民族の村」というふうに「の」を入れる方が、より和語としての柔らかさが出るように感じられます。
その他の回答 (1)
- DIooggooID
- ベストアンサー率27% (1730/6405)
回答No.1
この場合の "村" は、地方公共団体における 基礎自治体 のことではなく、小さな世界や共同体を称していることばと考えることができます。 "テント村" や "年越し派遣村" など。 このような場合には、"むら" という呼称を使う場合が多いです。
質問者
お礼
ご回答ありがとうございました。 参考になりました。
お礼
ご回答ありがとうございました。 参考になりました。