• ベストアンサー

男性用と女性用 (´・ω・`)

男性用香水はcologneで女性用香水はperfumeだそうです。男性用と女性用でまったく言葉が違う例は、他にもありますか。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cowlon
  • ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.5

他の回答者さんの回答を見ると Cologne=男 Perfume=女 と決まっているわけではないようですがが、英語圏のほぼ誰もが質問者さんと同じ意見だと思いますので、その知識は間違っていませんよ。 PurseをWalletも同じです。 Walletは主にカードやお金を持つもの。 Purseはお金のほかにもいろいろ入るもの。 で、女・男関係ないですが、実際には男用がWallet、女用がPurse、と言葉を使い分けしています。 実際に使用されている意味と本来の意味は違うことがあるんですよね。 回答になってませんね...すみません。

その他の回答 (4)

noname#125540
noname#125540
回答No.4

No.2です。 女性用と男性用が違う言葉、ありました。 purseとwallet walletは男女どちらにも使えるのかもしれませんが? purseというと女性用の財布です。 実はどういう見た目の財布なのかイマイチ分かってないのですが(^^;

  • kanakyu-
  • ベストアンサー率30% (1916/6194)
回答No.3

パフュームとコロンは、濃度が違います。 濃度の濃い順番に、  パルファム  オードパルファム  オードトワレ  オーデコロン となります。 ですが、単に一般にperfumeといって香水全般を指す場合もあります。 男性用商品ではトワレかコロンしかみたことないような気がします。 最近はpolitically correctな言葉を浸透させるのが流行ってますから、男性とか女性とかの区別が言葉から消えていってますね。 何かなかったかな、と思い巡らせた結果、 Fraternity(フラタニティ)と、Sorority(ソロリティ)という言葉を思い出しました。 正式な訳語はわかりませんが、大学生の社交組織で、Fraternityは男性のみ、Sororityは女性のみのグループになります。 蛇足ですが、フランス語をやってましたが、名詞が男性名詞、女性名詞に別れていたり、女性の場合は語尾が変化するなどありますので、ご興味があるかもしれないなと思いました。 たとえば、Etrange(エトランジェ;外国人)は、女性ならばEtrangere(エトランジェール)になる、など。 maison(メゾン:家)は女性名詞で、livre(リーヴル:本)は男性名詞、など。

noname#125540
noname#125540
回答No.2

男性用・女性用で違うわけではないです。 女性用もコロンがありますよ。 濃度の違いだと思いますけれど。オー・ド・トワレとか。 http://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%A6%99%E6%B0%B4#.E6.BF.83.E5.BA.A6.E3.81.AB.E3.82.88.E3.82.8B.E5.88.86.E9.A1.9E

  • Gletscher
  • ベストアンサー率23% (1525/6504)
回答No.1

回答ではないですが、その知識は間違っていますよ。 Perfumeは、『香水』の英語です。 Colonueは、ドイツにある町の名前で、Koelnのフランス語読みです。 ケルンのきれいな水に薔薇などの良い香をつけて作られた作られたものを、Ou de Colon『オゥ・デ・コロン』と呼ばれたのが始まりです。 男性用か女性用かの違いではありません。 作り方の工程も違いますよ。

関連するQ&A