- ベストアンサー
問題なのですが、分かるところと分からないトコ。
英文が書いてあるところは合っているか、意味が通じるか・・・添削してください! 英文が書いてないところは分かりません。 よろしくお願いいたします。 動物の行動から天気が予想できることもあると言われています。 It is said that weather can be predicted from the behavior of animals. たとえばカエルは雨が降り始める前になくと信じられています。 For example, Fogs are believed to croak before rain. 猫が顔を洗えば雨になる、ということを信じている人もいます。 Some people ~(この後わかりません。) 私たちが知りたいのは、それらに関する科学的な説明です。 It is a chemical explanation about it that We want to know. いずれにしても、将来、動物の行動が天気予報におおいに役立つかもしれません。 (分かりません)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
だいたい良いと思いますよ! 最初の文は、weatherの前にtheが付くと思います。 次の文はFogsではなく、frogsです。 >猫が顔を洗えば雨になる、ということを信じている人もいます Some people believe that it rains when cats wash their faces. >私たちが知りたいのは、それらに関する科学的な説明です。 It is scientific explanations for it (または詳しく;the relationship between the weather and animal behaviors) that we want to obtain. >いずれにしても、将来、動物の行動が天気予報におおいに役立つかもしれません。 In the future, nevertheless, animal behaviors will possibly make a great contribution to the weather prediction. 一案として参考になりましたら幸いです。