- 締切済み
読めません・・・
メールがくるのですが・・・英語です 多分オークションの落札者の人が外国の人だったのかな とか思うのですが(メールアドレスはオークションのものとは違いますが) 評価とか見てたら1人外人の人がいるのでその人かなと思うのですが なんと書いてあるのかなんと答えたらよいのかわかりません 住所や名前らしきものはなんとなく分かるのでそのほかの部分を読める方 教えてください > How are you? i am one of the winner of your auction. > Do you want to exchange or just take the money > 240yen? > I can give u both the no. i said in Q & A for that > bambi. Seeing your reply.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
みんなの回答
- yamadayouichirou
- ベストアンサー率25% (194/763)
回答No.1
交換が良いですか?金子で240円支払った方が良いですか? バンビのQ&Aで言った通り、交換の品と240円、両方上げる事はできません。 乞う、返信。
お礼
なるほど!!大変助かります!! ありがとうございます お金でいいのですがどうやって返事すればよいのでしょう・・・・ 英語も出来る人と思われてますね。。。。 英語が出来ないからオークションできないとかもいえませんし困りました かなり不安です。。。。。