- ベストアンサー
contribute to IR
It is quite plausible that the unhealthy diets contribute to IR not only through excess fat intake but also through excess iron supply. 「健康でない食事は過剰な脂質だけでなく過剰の鉄をあたえる事は 妥当である」 と思いましたが、IR(インスリン抵抗性)はどこに いれたらいいのでしょうか? 訳わかる方お願いします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
こんにちは、 脂肪の過剰摂取ばかりでなく、鉄分の過剰供給も含め、不健康な食事が、IR(インシュリン抵抗性)の一因と可能性は十分ある。 It is quite possible that=that以下の可能性は十分ある the unhealthy diets contribute to IR=不健康な食事がIRの一因となる not only ○○ but also XX=○○ばかりでなく、XXも ご参考までに
その他の回答 (2)
- Aman_Jack
- ベストアンサー率43% (110/255)
"the unhealthy diets" の述語が "contribute" で、「"IR"に貢献する」と続いているので、"contribute to IR" はこの文の一番肝心な部分だと思います。従って、全体としては以下のような意味になると思います。 「不健康な食事は、過剰な脂肪の摂取だけでなく、過剰な鉄分の補給を通じて、IRに貢献するということは非常にもっともなことである」
お礼
なるほど!! ありがとうございます★
contribute to は「~の一因となる」なので 不健康な食生活は、脂肪の過剰摂取だけでなく、鉄分の供給過剰のために IR の一因となる、という感じです。
お礼
contribute to はそのように訳せばいいんですね!! ありがとうございます!
お礼
こんにちは! いつもありがとうございます♪ 完璧な訳です(^^)