- 締切済み
英訳教えてください!
ネットで海外の人とコミュにケーションしているのですが、 突然このような文章が送られてきました。 できるだけ早く この英文の訳を教えて下さい! Hű hoppááá~...! Nyahahaaa~ hate the "blond" XD Have right, Ági? おそらく文脈を読まないと意味がわからないということがあると思います。様々な解釈をお願いします!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- cowlon
- ベストアンサー率57% (152/265)
回答No.2
Crystalizeさんの解釈で正しいと思います。 ただ、「XD」は絵文字です。横になっている顔として見てください。 X=目(><)のような。 Dはにこにこの口です。 目を強くつぶって笑っている顔。 Have right Agi?は「You have, right, Agi?」の略? 「やったよね、Agi?」
- Crystalize
- ベストアンサー率57% (78/136)
回答No.1
こんにちは。文字化けしていているので、補足で再度教えていただければと思います。 強いて二行目を訳せば、「にゃははは(笑い声)”ブロンド女性”は嫌いだ。XDは権利がある(値する)、?」 という文脈が分からないと何だか分かりませんが、参考までに。
補足
ありがとうございます! Hu hoppaaa~...! Nyahahaaa~ hate the "blond" XD Have right Agi? という文章です!何故かところどころにアクセントがついています。 XDはおそらく立て読み顔文字(?)のようなものだと思うのですが、Hate という単語が出てきているので少々気になっています。