- ベストアンサー
建築関連の英訳で困っています。
建築関連の翻訳で「様式主義」という英訳に困っています。。 どなたかお分かりになる方はいませんでしょうか。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
architectural stylism または単に stylism で良いのではと思います。 下記の記事には、gothic architectural stylism=ゴシック建築様式 として使われています。 あまり自信はありません。
その他の回答 (1)
noname#102281
回答No.1
こんにちは。 architectural style principles では?
質問者
お礼
早速のご回答ありがとうございます。参考にさせていただきます!
お礼
ご回答ありがとうございます。 是非参考にさせていただきます!