- ベストアンサー
外国人に出身を尋ねることについて。(海外生活が長い方にお願いします)
そもそもrace,ethnicと言えばwhite, black, asian, (mixed)という風になると思うのですが、そのように大まかに分けたものでなく、もちろん国籍でもなく、知りたいのは「血」の事です。 その「血」を意味するのは「origin」でいいのでしょうか?「race-人種」なのか「ethnic-民族」になるのかも定かではありません。要するに「~系~人」の「~系」にあたるところでしょうか。 私が知りたいのは、一見して出身が分からない外国人(ミックスや移民)に「どこの血がながれてるのか」的な事を聞くことは失礼に当たるのでしょうか? また、失礼かそうでないかを別にして英語だと、 Where are you originally from? とか What's your origin? でいいのでしょうか? できれば海外生活が長い方にお願いします。
- みんなの回答 (8)
- 専門家の回答
お礼
質問にもある「race」、「ethnic」、「origin」の定義があまり定かではなかったのでとても参考になりました。人種や民族を一つの線で線引きするのはかなり無理がありますね。勿論する必要もないのですが。皆様がおっしゃる通り、こういったセンシティブな事は聞かないのが大人であり常識でもあると言うことですね。センシティブな事だということ自体、改めて分かりました。 とても勉強になりました。ありがとうございます。