• ベストアンサー

plus 7-day window

部品納入業者に関する文書を読んでいるのですが、納入業者の納品について、品質と納期を評価すると書いてあるのですが、納期の評価に関する次の英語の意味がわかりません。 the delivery rating is based on each lot with a plus 7-day window. with a plus 7-day windowってどういう意味でしょうか? ご存知の方、教えて下さい。 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • wathavy
  • ベストアンサー率22% (505/2263)
回答No.1

七日間の窓です。つまり、ある日を中心に前後3日間の合計7日間の範囲内に入るように納期が守られると言う意味だと思います。 なんか、ずいぶんおおらかな長さのように思いますが。 それと、Plusとあるので、私には、前後なのか、遅れる方向へ7日間なのか判断しかねます。 相手に、質問してみてはいかがでしょうか? 具体的に、納期がどうなる事を期待しているのかは、書いた人にしか分からないと思います。

saitei0319
質問者

お礼

wathavy様 そういう意味だったんですね。 よくわかりました。 有難うございました。

関連するQ&A