• ベストアンサー

訳の確認お願いします

The money you receive gives you a claim to a 「distributive share」 of the output. という文なのですが あなたが手に入れるそのお金は生産物の「分け前」にあなたは要求を行う と意味が通じない文になりました… 誰か回答をお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • uehashu
  • ベストアンサー率42% (15/35)
回答No.1

文の構造を簡略にすると The money gives you a claim. (お金はあなたに資格を与える) のようになります.それで, The money → The money you recieve(あなたが受け取るお金) a claim → a claim to a "distributive share" of the output (生産高における分配の共有の資格) のように考えられます. よって,訳すると, 「あなたが受け取る金銭はあなたに,生産高に依る分配の共有の資格を与える」 となるでしょう.