- ベストアンサー
theがいるのか
Will you play tennis with me?とあったのですが Will you play the tennis with me?じゃなくていいのですか?お願いします。
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
- ベストアンサー
noname#120814
回答No.1
tennis は抽象的なものを表しています。「テニスというもの」をすると考えたらどうでしょうか。the をつけると「どのテニス?」という疑問が湧きます。
その他の回答 (3)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.4
the があると変ですよ。何故入れるのですか?
- tent-m8
- ベストアンサー率19% (724/3663)
回答No.3
- Milancom
- ベストアンサー率41% (117/285)
回答No.2
翻訳修業中の者です。 ことばは、そのときによってさまざまな使われ方をするようで、こういう言い方は絶対にしないということは、なかなか言えないようです。英語もことばですから、これはあてはまるのでしょうが、一般論として、「テニスをする」は、play tennisがふつうのようです。 In the late afternoon, he dropped in on an elderly doctor friend and played tennis.(午後の遅い時間、彼はある年配の友人の医者の家に寄って、テニスをした)<ロングマン現代英語辞典>
お礼
ありがとうございました。 一番しっくりくる回答でしたので、代表してお礼させていただきました。