• ベストアンサー

英文で大学教授にメールを出すときの敬称のつけ方を教えてください。

英文で大学教授に、メールを送る時の敬称を教えてください。 文頭の○○様の部分は、○○Ph.D. ですか? またファーストネームですか? ファミリーネームですか? 文中はどうなりますか? よろしくお願いいたします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#231624
noname#231624
回答No.5

> 文頭の○○様の部分は、○○Ph.D. ですか? "○○Ph.D." は、謙遜しながら、"博士" であることを示しており、自分自身のことを書く時に用います。 > またファーストネームですか? ファミリーネームですか? 普段、英語でその教授と話す時の呼び方でいいです。 会ったことのない教授には ...: 教授が "博士号" を持っているかどうか不明である、または、"博士号" を持っていない時は、"Professor" を用います。 Dear Prof. Sato, 教授が "博士号" を持っていることが明らかな時は、"Doctor" を用います。 Dear Dr. Sato, > 文中はどうなりますか? "you" です。

noname#91862
質問者

お礼

とてもわかりやすいご回答をありがとうございました。

その他の回答 (4)

noname#86553
noname#86553
回答No.4

No.3です。 回答の種類は「参考意見」です。 失礼しました。

noname#86553
noname#86553
回答No.3

発信者と受信者の関係性にもよるかとは思いますが略さずに、 Dear Professor ○○,  の方がよいような感じもします。 手元の英語論文の書き方の参考書でもそのようです。 http://scripts.mit.edu/~hillel/wiki/index.php?title=Sample_email_to_prof

noname#91862
質問者

お礼

丁寧なご回答をありがとうございました。

  • chiezo2005
  • ベストアンサー率41% (634/1537)
回答No.2

英文での敬称は Prof. > Dr. > Mr. です。 なので、 Prof. Tom Brown という感じになります。 PhDなどはDearの部分では使いません。 日本でも鈴木一郎教授(准教授、助教授にかかわらず)にだすときは 鈴木一郎先生 になります。

noname#91862
質問者

お礼

わかりやすいご回答をありがとうございました。

  • KappNets
  • ベストアンサー率27% (1557/5688)
回答No.1

宛名は Dear Prof. T. Aso (Dear Prof. Taro Aso でもよい)。Ph.D. は教授なら当たり前だし、宛名などにつける必要はないと思います。 文中は you でしょう。

noname#91862
質問者

お礼

早々にご回答ありがとうございました。

関連するQ&A