- ベストアンサー
イメージ写真のことを何て言いますか?
日本では、実際より良く、好印象に撮ってある写真のことを「イメージ写真」と言いますが 英語圏のネイティブはこういった写真を何と呼びますか? 例えば、日本ではお菓子の袋に印刷してある写真に「これはイメージです」と書かれていて、私たちも普段こういった写真のことは「イメージ写真」と呼んでいますが、英語圏でもこれで通じますか? 人物でも、例えば肖像(写真館で撮るような、おすましした写真)とかポートレート(例えば出版した本に載せる写真のような)など、一段良く写した写真(より好印象に見える)写真のことは何て言いますか? 日本ではどちらも「イメージ写真」と言うような気がしますが、英語圏では通じませんよね??? 正確にはそれぞれ何と言ったらネイティブにも誤解なく通じるでしょうか?
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
ありがとうございます! 日本では聞きなれない単語ですね。 やっぱり「イメージフォト」とは違うんですね。(^_^;)