• ベストアンサー

「自虐ネタ」を英語で・・・

「自虐ネタ」を英語ではなんと言うのでしょう? 先日、米国人の方に自虐ネタを言ったのですがまったく理解されず、これは自虐ネタなんだというのを伝えようと、辞書で引いたそのまま「masochistic」と言ったところ、かなりの誤解を与えてしまいました(かわいそうな人を見る目をされました・・・・)

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • zatousan
  • ベストアンサー率55% (156/282)
回答No.2

僕も自虐ネタよくします。 相手が驚いてReally?と聞いたらJust kidding.とか答えれば良いと思うのですが。 意外と一発ネタのつもりが、後々まで覚えられて半永久的にカラカイのネタにされてしまうかもしれません。 自虐ネタは、よっぽど親しくなってから言わないと誤解されてしまうので注意が必要ですね。 自虐的ユーモア self-deprecating humor http://eow.alc.co.jp/%e8%87%aa%e8%99%90/UTF-8/ そして、「ツッコミを入れんかい!」は、 おそらく、 You should give me good comeback. かな?

water-tank
質問者

お礼

ありがとうございました。 よっぽど親しくなってから・・・・以後気をつけます^^;

その他の回答 (2)

  • clint44
  • ベストアンサー率43% (22/51)
回答No.3

そもそも自分を卑下して笑いの種にするというのが、かなり日本人ぽい性向なので、なかなか伝わりにくいでしょうね。 (もちろん、アメリカにも自分の惨めさを笑いにするネタはありますが) I'm just making a show out of myself. (自ら笑いものになっている) くらいのことをいったら、なんとなくわかってくれるかも。

water-tank
質問者

お礼

自虐ネタはアメリカにはないのかも・・・とか心配してましたw ありがとうございます。

noname#81142
noname#81142
回答No.1

self-deprecating jokes のような。

water-tank
質問者

お礼

ポイントという形にできませんでしたが感謝しています。 ありがとうございました。

関連するQ&A