- ベストアンサー
「自虐ネタ」を英語で・・・
「自虐ネタ」を英語ではなんと言うのでしょう? 先日、米国人の方に自虐ネタを言ったのですがまったく理解されず、これは自虐ネタなんだというのを伝えようと、辞書で引いたそのまま「masochistic」と言ったところ、かなりの誤解を与えてしまいました(かわいそうな人を見る目をされました・・・・)
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
僕も自虐ネタよくします。 相手が驚いてReally?と聞いたらJust kidding.とか答えれば良いと思うのですが。 意外と一発ネタのつもりが、後々まで覚えられて半永久的にカラカイのネタにされてしまうかもしれません。 自虐ネタは、よっぽど親しくなってから言わないと誤解されてしまうので注意が必要ですね。 自虐的ユーモア self-deprecating humor http://eow.alc.co.jp/%e8%87%aa%e8%99%90/UTF-8/ そして、「ツッコミを入れんかい!」は、 おそらく、 You should give me good comeback. かな?
その他の回答 (2)
- clint44
- ベストアンサー率43% (22/51)
そもそも自分を卑下して笑いの種にするというのが、かなり日本人ぽい性向なので、なかなか伝わりにくいでしょうね。 (もちろん、アメリカにも自分の惨めさを笑いにするネタはありますが) I'm just making a show out of myself. (自ら笑いものになっている) くらいのことをいったら、なんとなくわかってくれるかも。
お礼
自虐ネタはアメリカにはないのかも・・・とか心配してましたw ありがとうございます。
self-deprecating jokes のような。
お礼
ポイントという形にできませんでしたが感謝しています。 ありがとうございました。
お礼
ありがとうございました。 よっぽど親しくなってから・・・・以後気をつけます^^;